- Ёпкелегенни ашы татлы болады.
- Кёб джашагъан – кёб билир.
- Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
- Юйлю уругъа ит чабмаз.
- Тил джюрекге джол ишлейди.
- Аз сёлеш, кёб ишле.
- Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
- Сёз садакъдан кючлюдю.
- Дуния мал дунияда къалады.
- Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
- Элни кючю – эмеген.
- Ушамагъан – джукъмаз.
- Тёзген – тёш ашар!
- Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
- Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
- Акъыллы башны – тили къысха.
- Джюрек кёзден алгъа кёрюр.
- Ёлген ийнек сютлю болур.
- Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
- Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
- Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
- Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
- Акъыл неден да кючлюдю.
- Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
- Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
- Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
- Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
- Эртде тургъан джылкъычыны эркек аты тай табар.
- Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
- Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
- Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
- Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
- Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
- Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
- Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
- Окъугъанны бети джарыкъ.
- Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
- Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
- Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
- Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
- Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
- Сескекли кесин билдирир.
- Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
- Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
- Ётген ёмюр – акъгъан суу.
- Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.
- Окъ къызбайны джокълайды.
- Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
- Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
- Ёгюзню мюйюзюнден тутадыла, адамны сёзюнден тутадыла.
Главная "железная леди" Эльбрусоида))))))))))))))))))
|
Как вы думаете,кто )))
Изменено: - 30.09.2012 23:52:02
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
969, это , что само пиар? |
|
|
|
|
|
Мелиан, вот -вот так его)))
|
|
|
|
|
|
969, муж. пол тоже рассматриваем?
мама Рамазана!
|
|
|
|
|
|
А список для голосования кто-нибудь рискнет составить?))
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
|
gipsy, а вдруг кого то забудут внести в список? это же травма на всю жизнь)
мама Рамазана!
|
|
|
|
|
|
Айшуля, ну будем же дополнять всем миром))
Самовыдвижение тоже приветствуется))
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Мелиан, нет, просто хочется посмотреть, в какую сторону с мертвой точки сдвинется тема!)))
|
|
|
|
|
|
Telma,
давно на форуме не сидел и не знаю кто есть кто )) но ты кажись девушка с характером ... а для начала кто из работников из четырех офисов эльбы является таковым.. к сожалению всех не знаю ....
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
Мелиан,
с тобой тож надо поговорить)))))
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
*Почистила, переименовала*
P.S. Не знаю на сколько суть темы осталась та же, но надеюсь автор темы, все-таки, сможет донести смысл своей темы до форумчан)))))) |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
969,
Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении! **** Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными. |
|||
|
|
|
|
А почему слово железная в кавычках?
|
|
|
|
|
|
Голда Меир - я за нее))) чего стоит одна фраза: "Мы отрицаем, что у нас есть ядерное оружие, но если надо - мы его применим". Чем не новоявленная Юдифь?
I'm just gonna hurt you...really, really bad... ©
|
|||
|
|
|
|
Ганди. Меркель.. Меир...
Знатные эльбовчанки
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
Говорят, физически человек обновляется каждые семь лет. А духовно не обновляется ли человек еще чаще? Сколько человек умирает в одном человеке, прежде чем сам он умрет?
|
|||
|
|
|
|
gipsy,
а что мы не видим твоих кумиров?)) необязательно здесь, можно в анкете Пруста)) |
|
|
|
|
|
Ну и где железная леди?)))
Верные слова не изящны. Красивые слова не заслуживают доверия. Добрый не красноречив. Красноречивый не добр. Знающий не доказывает, доказывающий не знает. (с) Лао Цзы
|
|
|
|
|
|
а на наш если перевести?
будет "темир къатын", "темир тишырыу" или "темир къыз"? или ещё как?
WE WERE BORN TO SHINE
*Чистые помыслы - добрые дела* |
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)

