- Ишлемеген – тишлемез.
- Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
- Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
- Кёл – къызбай, къол – батыр.
- Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
- Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
- Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
- Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
- Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
- Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
- Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.
- Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
- Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
- Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
- Эр сокъур болсун, къатын тилсиз болсун.
- Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
- Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
- Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
- Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
- Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
- Кёбге таш атма.
- Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
- Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
- Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
- Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
- Акъыллы эркиши атын махтар, акъылсыз эркиши къатынын махтар.
- Ата – баланы уясы.
- Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
- Ишленмеклик адамлыкъды.
- Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
- Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
- Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
- Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
- Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
- Чомартны къолу берекет.
- Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
- Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
- Накъырда – кертини келечиси.
- Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
- Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
- Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
- Башланнган иш битер, къымылдагъан тиш тюшер.
- Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
- Зар адамны насыбы болмаз.
- Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
- Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
- Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
- Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
- Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
- Бозаны арты дауур болур.
Главная "железная леди" Эльбрусоида))))))))))))))))))
|
Как вы думаете,кто )))
Изменено: - 30.09.2012 23:52:02
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
969, это , что само пиар? |
|
|
|
|
|
Мелиан, вот -вот так его)))
|
|
|
|
|
|
969, муж. пол тоже рассматриваем?
мама Рамазана!
|
|
|
|
|
|
А список для голосования кто-нибудь рискнет составить?))
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
|
gipsy, а вдруг кого то забудут внести в список? это же травма на всю жизнь)
мама Рамазана!
|
|
|
|
|
|
Айшуля, ну будем же дополнять всем миром))
Самовыдвижение тоже приветствуется))
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Мелиан, нет, просто хочется посмотреть, в какую сторону с мертвой точки сдвинется тема!)))
|
|
|
|
|
|
Telma,
давно на форуме не сидел и не знаю кто есть кто )) но ты кажись девушка с характером ... а для начала кто из работников из четырех офисов эльбы является таковым.. к сожалению всех не знаю ....
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
Мелиан,
с тобой тож надо поговорить)))))
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
*Почистила, переименовала*
P.S. Не знаю на сколько суть темы осталась та же, но надеюсь автор темы, все-таки, сможет донести смысл своей темы до форумчан)))))) |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
969,
Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении! **** Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными. |
|||
|
|
|
|
А почему слово железная в кавычках?
|
|
|
|
|
|
Голда Меир - я за нее))) чего стоит одна фраза: "Мы отрицаем, что у нас есть ядерное оружие, но если надо - мы его применим". Чем не новоявленная Юдифь?
I'm just gonna hurt you...really, really bad... ©
|
|||
|
|
|
|
Ганди. Меркель.. Меир...
Знатные эльбовчанки
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
Говорят, физически человек обновляется каждые семь лет. А духовно не обновляется ли человек еще чаще? Сколько человек умирает в одном человеке, прежде чем сам он умрет?
|
|||
|
|
|
|
gipsy,
а что мы не видим твоих кумиров?)) необязательно здесь, можно в анкете Пруста)) |
|
|
|
|
|
Ну и где железная леди?)))
Верные слова не изящны. Красивые слова не заслуживают доверия. Добрый не красноречив. Красноречивый не добр. Знающий не доказывает, доказывающий не знает. (с) Лао Цзы
|
|
|
|
|
|
а на наш если перевести?
будет "темир къатын", "темир тишырыу" или "темир къыз"? или ещё как?
WE WERE BORN TO SHINE
*Чистые помыслы - добрые дела* |
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

