- Джарлыны тону джаз битер.
- Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
- Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
- Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
- Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
- Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
- Джумушакъ терекни къурт ашар.
- Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
- Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
- Аш иеси бла татлыды.
- Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
- Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
- Нарт сёз – тилни бети.
- Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
- Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
- Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
- Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
- Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
- Эр сокъур болсун, къатын тилсиз болсун.
- Ачны эсинде – аш.
- Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
- Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Аш кетер да бет къалыр.
- Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
- Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
- Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
- Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
- Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.
- Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
- Хазыр ашха – терен къашыкъ.
- Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
- Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
- Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
- Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
- Ёксюзню тилеги къабыл болур.
- Айранны сюйген, ийнек тутар.
- Джырына кёре эжиую.
- Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
- Айтхан сёзюне табылгъан.
- Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
- Ёпкелегенни ашы татлы болады.
- Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
- Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
- Ишлегенден, къарагъан уста.
- Ойнай билмеген, оюн бузар.
- Гырджын – тепсини тамадасы.
- Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
- Этим кетсе да, сюегим къалыр.
- Уллу сёзде уят джокъ.
Главная "железная леди" Эльбрусоида))))))))))))))))))
|
Как вы думаете,кто )))
Изменено: - 30.09.2012 23:52:02
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
969, это , что само пиар? |
|
|
|
|
|
Мелиан, вот -вот так его)))
|
|
|
|
|
|
969, муж. пол тоже рассматриваем?
мама Рамазана!
|
|
|
|
|
|
А список для голосования кто-нибудь рискнет составить?))
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
|
gipsy, а вдруг кого то забудут внести в список? это же травма на всю жизнь)
мама Рамазана!
|
|
|
|
|
|
Айшуля, ну будем же дополнять всем миром))
Самовыдвижение тоже приветствуется))
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Мелиан, нет, просто хочется посмотреть, в какую сторону с мертвой точки сдвинется тема!)))
|
|
|
|
|
|
Telma,
давно на форуме не сидел и не знаю кто есть кто )) но ты кажись девушка с характером ... а для начала кто из работников из четырех офисов эльбы является таковым.. к сожалению всех не знаю ....
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
Мелиан,
с тобой тож надо поговорить)))))
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
*Почистила, переименовала*
P.S. Не знаю на сколько суть темы осталась та же, но надеюсь автор темы, все-таки, сможет донести смысл своей темы до форумчан)))))) |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
969,
Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении! **** Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными. |
|||
|
|
|
|
А почему слово железная в кавычках?
|
|
|
|
|
|
Голда Меир - я за нее))) чего стоит одна фраза: "Мы отрицаем, что у нас есть ядерное оружие, но если надо - мы его применим". Чем не новоявленная Юдифь?
I'm just gonna hurt you...really, really bad... ©
|
|||
|
|
|
|
Ганди. Меркель.. Меир...
Знатные эльбовчанки
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
Говорят, физически человек обновляется каждые семь лет. А духовно не обновляется ли человек еще чаще? Сколько человек умирает в одном человеке, прежде чем сам он умрет?
|
|||
|
|
|
|
gipsy,
а что мы не видим твоих кумиров?)) необязательно здесь, можно в анкете Пруста)) |
|
|
|
|
|
Ну и где железная леди?)))
Верные слова не изящны. Красивые слова не заслуживают доверия. Добрый не красноречив. Красноречивый не добр. Знающий не доказывает, доказывающий не знает. (с) Лао Цзы
|
|
|
|
|
|
а на наш если перевести?
будет "темир къатын", "темир тишырыу" или "темир къыз"? или ещё как?
WE WERE BORN TO SHINE
*Чистые помыслы - добрые дела* |
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)

