- Ёмюрлюк шохлукъну джел элтмез.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Хантына кёре тузу, юйюне кёре къызы.
- Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
- Ишге юренсин къоллары, халкъ бла болсун джоллары.
- Кёб джат да, бек чаб.
- Бермеген къол, алмайды.
- Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
- Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
- От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
- Арбаз къынгырды да, ийнек сауалмайма.
- Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
- Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
- Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
- Ач бёрюге мекям джокъ.
- Аш берме да, къаш бер.
- Битмегеннге сакъал – танг.
- Ишлегенден, къарагъан уста.
- Джумушакъ терекни къурт ашар.
- Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
- Юреннген ауруу къалмаз.
- Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
- Уллу сёзде уят джокъ.
- Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
- Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
- Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
- Чабар ат – джетген къыз.
- Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
- Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
- Биреу къой излей, биреу той излей.
- Ариу сёз аурууунгу алыр.
- Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
- Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
- Ишленмеклик адамлыкъды.
- Ач – эснер, ат – кишнер.
- Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
- Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
- Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
- Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
- Халкъны юйю – туугъан джери.
- Чомартны къолу берекет.
- Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
- Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
- Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
- Билим къая тешер.
- Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
- Этни бети бла шорпасы.
- Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
- Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
- Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
Главная "железная леди" Эльбрусоида))))))))))))))))))
|
Как вы думаете,кто )))
Изменено: - 30.09.2012 23:52:02
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
969, это , что само пиар? |
|
|
|
|
|
Мелиан, вот -вот так его)))
|
|
|
|
|
|
969, муж. пол тоже рассматриваем?
мама Рамазана!
|
|
|
|
|
|
А список для голосования кто-нибудь рискнет составить?))
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
|
gipsy, а вдруг кого то забудут внести в список? это же травма на всю жизнь)
мама Рамазана!
|
|
|
|
|
|
Айшуля, ну будем же дополнять всем миром))
Самовыдвижение тоже приветствуется))
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Мелиан, нет, просто хочется посмотреть, в какую сторону с мертвой точки сдвинется тема!)))
|
|
|
|
|
|
Telma,
давно на форуме не сидел и не знаю кто есть кто )) но ты кажись девушка с характером ... а для начала кто из работников из четырех офисов эльбы является таковым.. к сожалению всех не знаю ....
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
Мелиан,
с тобой тож надо поговорить)))))
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
*Почистила, переименовала*
P.S. Не знаю на сколько суть темы осталась та же, но надеюсь автор темы, все-таки, сможет донести смысл своей темы до форумчан)))))) |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
969,
Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении! **** Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными. |
|||
|
|
|
|
А почему слово железная в кавычках?
|
|
|
|
|
|
Голда Меир - я за нее))) чего стоит одна фраза: "Мы отрицаем, что у нас есть ядерное оружие, но если надо - мы его применим". Чем не новоявленная Юдифь?
I'm just gonna hurt you...really, really bad... ©
|
|||
|
|
|
|
Ганди. Меркель.. Меир...
Знатные эльбовчанки
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
Говорят, физически человек обновляется каждые семь лет. А духовно не обновляется ли человек еще чаще? Сколько человек умирает в одном человеке, прежде чем сам он умрет?
|
|||
|
|
|
|
gipsy,
а что мы не видим твоих кумиров?)) необязательно здесь, можно в анкете Пруста)) |
|
|
|
|
|
Ну и где железная леди?)))
Верные слова не изящны. Красивые слова не заслуживают доверия. Добрый не красноречив. Красноречивый не добр. Знающий не доказывает, доказывающий не знает. (с) Лао Цзы
|
|
|
|
|
|
а на наш если перевести?
будет "темир къатын", "темир тишырыу" или "темир къыз"? или ещё как?
WE WERE BORN TO SHINE
*Чистые помыслы - добрые дела* |
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

